Ciclo Internacional de Cine Sordo dentro del XV Congreso Mundial de la WFD.
Madrid, del 16 al 22 de julio de 2007

El cine sordo tendrá su propio espacio durante el XV Congreso Mundial. En principio,
la proyección de las películas tendrá lugar en una amplia sala del Centro de
Convecciones Norte y de entrada libre para todos los congresistas por otro lado, te
ciclo se exhibirá de forma paralela en La Casa Encendida de la Obra Social de Caja
Madrid.
En este ciclo de cine se recoge una muestra de cortometrajes, largometrajes y docu-
mentales de todo el panorama internacional, en torno al la comunidad sorda, la mayor
parte de ellos están dirigidos por directoras y directores sordos.
A través de estos films, el espectador podrá acercarse a otra forma de entender el cine,
un cine en el que espectador se adentra en un mundo de imágenes y de sensaciones
en silencio, al tiempo que podrá acercarse a la realidad del colectivo de las personas
sordas y la riqueza de su cultura y su lengua, la lengua de signos.
El ciclo de cine podrá verse en dos lugares de Madrid, por una parte estas películas se
exhibirá de forma exclusiva y gratuita para los congresistas en IFEMA Sala 101 Centro
de Convenciones Norte. Así como y también gratuita para los congresistas y para el
público en general, estas películas se proyectarán de forma paralela en La Casa
Encendida, Ronda de Valencia, 2 (Metro embajadores. Línea 3)

Programa:

¿QUÉ TIENES DEBAJO DEL SOMBRERO?"
Día: 17 de julio.
Hora: 10:00 h.
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Lola Barrera / Iñaki Peñafiel
Productora: Alicia Produce, S.L.
Productores: Julio Medem, Lola Barrera e Iñaki Peñafiel
Nacionalidad: España
Título: "¿Qué tienes debajo del sombrero?"
Sinopsis: Cuenta la vida de Judith Scout, escultora norteamericana de 62 años a la que
le llega el reconocimiento internacional después de vivir 36 años en una institución psi-
quiátrica. Judith tiene Síndrome de Down y es sorda. Su historia, está contada a través
de su hermana gemela, Joyce.
Duración: 75'
Idiomas: Inglés
Subtítulos: Castellano

"THE SILENT WORLD OF 100 dB"
Día: 17 de julio
Hora: 12:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA.
Dirección: Antti Raike
Productores: Liisa Akimof & Kaijaleena Rajatora / Mediakomppania
Productora: Yleisradio (YLE)
Nacionalidad: Finlandia
Título: "The Silent World of 100 dB"
Sinopsis: Retrato del bailarín finlandés sordo, Juho Saarinen, que rememora su deseo
por el arte. Este retrato establece un paralelismo entre la lengua de signos finesa del
bailarían y los movimientos de su danza, que transforma el paisaje en una superficie
perfecta para el baile
Duración: 27' 05''
Idiomas: Lengua de signos finesa.
Subtítulos: Inglés

"EL CHICO X"
Día: 17 de julio
Hora: 13:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Albert R. Casellas
Nacionalidad: España
Título: "El Chico X"
Sinopsis: Cortometraje de ficción
Duración: 13'
Idiomas: Lengua de signos española / Lengua de signos catalana
Subtítulos: Castellano

"ILSE"
Día: 17 de julio
Hora: 13:20
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Dirección: José Ignacio Simón
Guión: Merche Gajate / Mª Jesús Solans
Productor: José Ignacio Simón
Nacionalidad: España
Título: "ILSE"
Sinopsis: La labor del ILSE y la importancia de la Lengua de Signos como lengua natu-
ral de las personas sordas. Documental social.
Duración: 8' 15''
Idiomas: Lengua de signos española / Castellano
Subtítulos: Castellano e inglés

"THE DEAF MAN"
Día: 17 de julio
Hora: 13:40
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: DJ Kurs
Productor: Julia Dameron
Nacionalidad: EEUU
Título: "The Deaf Man"
Sinopsis: Sordera y Audismo
Duración: 9' 06''
Idiomas: Inglés
Subtítulos: Inglés

"HANDS ON SERIES 11 PROGRAMME 4"
Día: 17 de julio
Hora: 16:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Mind the Gap Fils / Claire Dix / Bernardine Carraher
Nacionalidad: Irlanda
Título: "Hands On Series 11 Programme 4"
Sinopsis: Hands On es un magazine dirigido a una audiencia sorda e hipoacúsica de
todas las edades en Irlanda. Este programa está producido por la productora indepen-
diente Mind The Gap Films. El programa se emite los domingos por la mañana dos
veces al mes en RTE1, la radiotelevisión pública irlandesa.
El programa está producido por un equipo mixto compuesto por personas sordas y
oyentes. En Hands On se incluyen noticias de interés para la comunidad sorda, los dibu-
jos animados para niños sordos de Molly & Mr. Milk y tres historias en formato magazi-
ne de temática diversa, ya sea noticias, entrevistas, documentales, comedia/entreteni-
miento, reportajes de investigación, deportes o videodiarios. La duodécima temporada
del programa se emitirá el próximo otoño.
En este capítulo de Hands On, Caroline Worthington, presentadora del programa, se
reúne con un grupo de estudiantes universitarios para indagar sobre sus experiencias y
el acceso a servicios de apoyo. También veremos un videodiario de Caroline McGrotty,
alumna del instituto para chicas sordas de Saint Mary, que ha dedicado más de un año
preparándose para una noche muy especial: su baile de graduación (conocido en inglés
como "The Debs"). En otro apartado del programa, Julianne Gillen nos trae un reportaje
sobre la puesta en marcha del nuevo servicio irlandés de salud mental para personas
sordas. Senan completa el programa con la actualidad del mundo sordo y, finalmente,
los más pequeños podrán disfrutar con un nuevo capítulo de Molly & Mr Milk.
Duración: 25' 38''
Idiomas: Lengua de signos irlandesa / Inglés
Subtítulos: Inglés

"AUDISMO AL DESCUBIERTO" ("AUDISM UNVEILED")
Día: 17 de julio
Hora: 16:45
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Dirección/ Producción: H-Dirksen Barman con Benjamin Bahan y Facundo
Montenegro
Nacionalidad: EEUU
Título: "Audismo al descubierto" / "Audism Unveiled"
Sinopsis: Aunque la palabra "audismo" sea relativamente nueva hace referencia a una
discriminación sufrida por las personas sordas e hipoacúsicas a lo largo de los siglos.
Esta película documental explora las experiencias de audismo en la vida de las perso-
nas sordas e hipoacúsicas.
Duración: 60'
Idiomas: Lengua de signos americana
Subtítulos: Inglés

"LE PAYS DES SOURDS"
Día: 18 de julio
Hora: 10:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Director: Nicolas Philibert
Producción: Françoise Buraux, Una coproducción de Les Films d'Ici, La Sept-cinéma,
The Rhone-Alpes European Cinematographic Centre.
Nacionalidad: Francia
Título: "Le pays des sourds"
Sinopsis: En 1983, un grupo de psiquiatras le ofreció a Nicolas Philibert la oportunidad
de embarcarse en un proyecto sobre la lengua de signos que incluía la realización de
varias películas educativas. Aunque la iniciativa nunca llegó a concretarse, el descubri-
miento del particular y autosuficiente universo en el que desarrollaban sus vidas las
personas sordas supuso una revelación para el cineasta francés y terminaría convirtién-
dose en "En el país de los sordos".
Un grupo de actores sordos, una escuela de niños sordos, un profesor de Lengua de
Signos Francesa (LSF) así como otros sordos nos introducirán paso a paso y vivencia a
vivencia en el mundo de las personas que viven en el silencio. ¿Cómo es su vida?
¿Cómo les tratan los oyentes?
Duración: 1h 34'
Idiomas: Lengua de signos francesa / Inglés
Subtítulos: Inglés

"RECOGNITION OF FLEMISH SIGN LANGUAGE"
Día: 18 de julio
Hora: 12:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/ Producción: Sven Noben
Nacionalidad: Bélgica
Título: "Recognition of flemish sign language"
Sinopsis: Reportaje sobre el reconocimiento de la lengua de signos flamenca.
Duración: 21' 15''
Idiomas: Lengua de Signos flamenca
Subtítulos: Inglés

"NILSEN"
Día: 18 de julio
Hora: 13:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Cornelis Mehlum
Productora: COIP
Productores: Con Mehlum
Nacionalidad: Noruega
Título: "Nilsen"
Sinopsis: El film cuenta la historia de un solitario hombre que está esperando una visi-
ta. Sus expectativas de recibir una visita no consiguen el efecto deseado.
Duración: 8' 30''
Idiomas: Ninguno
Subtítulos: Ninguno

"TARA'S STORY"
Día: 18 de julio
Hora: 13:20
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Melissa Malzkuhn
Nacionalidad: EEUU
Título: "Tara's Story"
Sinopsis: Reportaje realizado por una estudiante de Gallaudet sobre una revolución
estudiantil que tuvo lugar en la universidad en 2006.
Duración: 13'
Idiomas: Lengua de signos americana
Subtítulos: Inglés

"COLORÍN COLORADO"
Día: 18 de julio
Hora: 13:40
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Enrique Piñuel y Natalia Piñuel
Productora: Centrifugator2000films
Nacionalidad: España
Título: "Colorín Colorado"
Sinopsis: Es más que un cuento clásico de brujas y hechizos. La historia pretende
hacernos reflexionar acerca de la necesaria y fácil que puede llegar a ser la integración
de las personas sordas en cualquier actividad de la vida diaria.
Duración: 14'
Idiomas: Lengua de signos española / Castellano
Subtítulos: Castellano

"HANDS ON SERIES 11 PROGRAMME 9"
Día: 18 de julio
Hora: 16:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Mind the Gap Fils/Claire Dix/Bernardine Carraher
Nacionalidad: Irlanda
Título: "Hands On Series 11 Programme 9"
Sinopsis: Durante más de tres meses Hands On lanzó una propuesta a los telespec-
tadores consistente en el envío de audiciones de ellos mismos en formato video para
encontrar nuevos presentadores para Hands On. ¡Un total de ocho finalistas fueron
seleccionados para ir a Dublín y participar en las pruebas que nuestros presentadores
actuales les tenían preparadas para comprobar su valía como presentadores! ¡De entre
ellos salió el que consideramos mejor concursante y, en adelante, nuevo presentador
de Hands On! También charlamos con Deborah Ennis y Philip Quearney, a quienes
entrevistamos en la anterior temporada del programa, y preguntamos a Philip cómo le
ha ido desde que se sometiera a una operación de implante coclear. Además, habla-
mos con Deborah sobre su decisión de que tanto ella como sus hijos se sometieran a
operaciones similares. Para terminar, Senan nos trae la actualidad del mundo sordo y
un nuevo capítulo de Molly and Mr. Milk nos lleva ¡a la tierra de M!
Duración: 24' 53''
Idiomas: Lengua de Signos irlandesa / Inglés
Subtítulos: Inglés

"HAPPY IN A HARD LIFE"
Día: 18 de julio
Hora: 17:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Antti Raike
Productor: Pekka Krook
Nacionalidad: Finlandia
Título: "Happy in a hard life"
Duración: 47'
Idiomas: Lengua de signos finesa
Subtítulos: Inglés

"REACHING ZENITH: A BLACK DEAF FILMMAKER'S JOURNEY"
Día: 19 de julio
Hora: 10:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Ann Marie "JADE" Bryan
Productora: DeafVision Filmworks, Inc./Jade Films and Entertainment, LLC
Producción: Ann Marie "JADE" Bryan
Nacionalidad: EEUU
Título: "Reaching Zenith: A Black Filmmaker's Journey"
Sinopsis: Un corto que te hace viajar al mundo de una decidida directora Afro-ameri-
cana Sorda. Su trabajo y los diarios personales en vídeo muestran su lucha por domi-
nar sus demonios internos durante las producciones. La película de Jade celebra las
dificultades y tribulaciones de su carrera como directora de cine a lo largo de 15 años.
Duración: 90'
Idiomas: Lengua de signos americana/ Inglés
Subtítulos: Inglés
JAG TÄNKER –ALLTSA FINNS JAG! / I THINK– THEREFORE I AM
Día: 19 de julio
Hora: 12:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Gunilla Wagstrom Lundqvist
Nacionalidad: Suecia
Título: Jag Tänker– alltsa finns jag! / I think– Therefore I am
Sinopsis: "Lo que hacemos aquí es contar la experiencia en un centro educativo para
sordos, así como las distintas actitudes hacia la población sorda y su capacidad de
aprendizaje. Todo arranca en la España del siglo XVI y proseguimos por la línea crono-
lógica de la historia, pasando por la incesante lucha entre el oralismo y la lengua de sig-
nos, para llegar a la Conferencia de Milán en 1880 y la posterior derrota de la lengua de
signos... ¿Llegará el día en que esto cambie?
Duración: 28' 50''
Idiomas: Lengua de signos sueca
Subtítulos: Inglés

"CAFÉ LYON"
Día: 19 de julio
Hora: 13:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Cornelis Mehlum
Productora: COIP
Productores: Con Mehlum.
Nacionalidad: Noruega
Título: "Café Lyon"
Sinopsis: En el film el camarero de un café cuenta su peculiar experiencia con un clien-
te del café.
Duración: 5' 30''
Idiomas: Lengua de signos noruega
Subtítulos: Inglés

"EL IGLÚ"
Día: 19 de julio
Hora: 13:15
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Carlos Val
Nacionalidad: España
Título: "El Iglú"
Sinopsis: Historia de una joven que, aburrida a la hora de la siesta en su pueblo, deci-
de dar un paseo por el desierto que rodea la región. Allí conocerá a un jóven sordo que
acampa con una tienda de iglú roja.
Duración: 16
Idiomas: Lengua de Signos Española / Castellano
Subtítulos: Castellano

"BIONIC HAND IMPLANT"
Día: 19 de julio
Hora: 13:40
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Gordon Hay
Productora: Frontrunners I
Productor: Jerome Phillipe
Nacionalidad: Dinamarca/Inglaterra
Título: "Bionic Hand Implant"
Sinopsis: Relata un mundo en el que la mayoría de la sociedad es sorda frente a una
minoría oyente para la que existe un método revolucionario, el implante biónico, que les
da la posibilidad de hablar lengua de signos y poder integrarse con la mayoría oyente.
Duración: 6' 50''
Idiomas: Sistema de Signos Internacional
Subtítulos: Inglés

"HANDS ON SERIES 11 PROGRAMME 12"
Día: 19 de julio
Hora: 16:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Mind the Gap Fils/Claire Dix/Bernardine Carraher
Nacionalidad: Irlanda
Título: "Hands On Series 11 Programme 12"
Sinopsis: ¡este nuevo capítulo de Hands On está dedicado exclusivamente a los avan-
ces tecnológicos! Nuestros presentadores Sarah Jane Moloney y Caroline Worthington
nos mostrarán cómo entrar en la e-comunidad sorda creando nuestro propio V-log
(video blog). Eddie Redmond charlará con Marcus Turley, inventor del ERS (European
Relay Service), un de comunicación que permite hacer llamadas telefónicas vía inter-
net sin un minicom. Además, nuestros espectadores podrán ganar un teléfono móvil
blackberry de Vodafone (el plazo para participar ha vencido ya) y Caroline McGrotty nos
presentará la comunidad sorda del portal Bebo. Para terminar, otro nuevo capítulo de
Molly and Mr Milk para los más pequeños de la casa sobre el tiempo, y Senan hará un
repaso a la actualidad del mundo sordo.
Duración: 25' 36''
Idiomas: Lengua de signos irlandesa / inglés
Subtítulos: Inglés

"MAMA CHAVITA"
Día: 19 de julio
Hora: 16:45
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Antti Raike
Nacionalidad: Finlandia
Título: "Mama Chavita"
Sinopsis:
Duración: 69'
Idiomas: Lengua de signos finlandesa/ Finlandés
Subtítulos: No

"SOURDS Á L'IMAGE"
Día: 20 de julio
Hora: 10:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión: Brillite Lemain / Jeanne Soral
Dirección: Brillite Lemain
Producción: Fotofilmécrit; Bayerischen Rundfunk; Deutsche Welle TV; Centre Georges
Pompidou
Nacionalidad: Francia
Título: "Sourds Á L'Image"
Sinopsis: La lengua de signos se prohibió oficialmente de la educación de 1880
(Congreso de Milán) hasta 1991. En este documental de 60 minutos se realiza una bús-
queda de artistas franceses y alemanes sordos con el objeto de llegar a comprender
bien su trabajo y su cultura, la cultura que la sociedad se esforzó tanto en suprimir.
Duración: 54'
Idiomas: Lengua de Signos francesa / Inglés
Subtítulos: Inglés

"EL SUEÑO DE PEDRO"
Día: 20 de julio
Hora: 11:15
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Federación de Personas Sordas de Valencia
Productora: Fundación Fesord
Realización: Somnis Animació, S.L.L.
Nacionalidad: España
Título: "El Sueño de Pedro"
Sinopsis: Engloba el sueño de muchas personas sordas, sentir el respeto de nuestra
sociedad y el conocimiento mutuo son posibles.
Duración: 20'
Idiomas: Lengua de Signos Española, Castellano, Valenciano, Inglés
Subtítulos: Castellano

HÄR TECKNADE ALLA! / EVERYBODY HERE SPOKE SIGN-LANGUAGE
Día: 20 de julio
Hora: 12:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Gunilla Wagstrom Lundqvist
Nacionalidad: Suecia
Título: Här tecknade alla! / Everybody here spoke Sign-Language
Sinopsis: "Una comunidad en la que todo el mundo utiliza la lengua de signos, en la
que las personas sordas y oyentes viven en armonía, ¿acaso es una quimera? ¡En abso-
luto! ¡Esta comunidad existió durante más de 300 años!
Hablamos con Nora Ellen Groce, autora de la historia verídica sobre Martha's Vineyard,
los pobladores que alli se asentaron hace cuatro siglos y su estilo de vida en esta pre-
ciosa isla. ¡En la actualidad, este paraje es el lugar de vacaciones de ensueño de la
familia Kennedy"
Duración: 28' 30''
Idiomas: Lengua de signos sueca y lengua de signos americana
Subtítulos: Inglés

"ESCUCHA!"
Día: 20 de julio
Hora: 13:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Isaac Bazán Escobar
Productores: Isaac Bazán Escobar
Nacionalidad: España
Título: Escucha!
Sinopsis: Una fotógrafa procedente de Barcelona aterriza en Asturias. Visita la región
para conocer la opinión de un amigo sobre sus últimos trabajos. Tras obtener su apro-
bación, decide regresar al aeropuerto, pero en su camino tropieza con alguien. El rega-
lo que ella le dará, cambiará su mundo aunque solo sea por unos momentos.
Duración: 11' 54''
Idiomas: Lengua de signos española./Castellano
Subtítulos: Castellano

"MOTIONING (REFLECTION, FIRE, POLDER, STRAND, GROWTH)"
Día: 20 de julio
Hora: 13:20
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Leendert Pot/ Anja Hiddinga
Productora: Stichting Geelprodukt Filmprodukties
Nacionalidad: Holanda
Título: "Motioning (Reflection, Fire, Polder, Strand, Growth)"
Sinopsis: Cinco poemas en Lengua de Signos.
1. El poema de amor "Reflection" aporta una introspección imaginaria del poeta en una
puesta en escena dominada por espejos. Poema de W. Emmerik.
2. "Fire" es un poema sobre la mortalidad, rodado tras una placa de vidrio mate, y supo-
ne un espectáculo en la línea de un cuento. Poema de G. Meyer.
3. Las técnicas de grabación y montaje enfatizan el gusto del poeta por la amplitud y
las líneas de paisaje de los pólderes de Flevolandia en su obra "Polder". Poema de
W. Emmerik
4. "Strand" es un poema que aborda el tema de la "identidad", antojándose como una
danza entre el poeta y la cámara. La película fue integramente rodada en una única
toma. Poema de G. Meyer.
5. "Growth" evoca las semejanzas entre la evolución del ser humano y el paso de las
estaciones. Poema de W. Emmerik.
Idiomas: Lengua de signos holandesa / holandés
Subtítulos: Inglés

"VUELCO"
Día: 20 de julio
Hora: 16:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Roberto Pérez Toledo
Productora: El Cielo Digital - Roberto Pérez Toledo
Productores: El Cielo Digital - Pedro A. Loma - Nauzet Santana García
Nacionalidad: España
Título: "Vuelco"
Sinopsis: Una calurosa tarde de domingo. Un joven de unos dieciocho años se dirige
en bicicleta hacia un lugar a las afueras de un pueblo cualquiera. En un cruce de carre-
teras le espera una chica, de edad similar a la suya. Ella es sorda.
Chico y chica son amigos, pero éste es su último encuentro. Ella está a punto de mar-
charse lejos, con sus padres… Mantienen una conversación. Ella lee los labios de él, el
descifra la lengua de signos de ella. Se conocen desde hace mucho, han crecido jun-
tos, no hay secretos entre ellos… O eso parece.
Duración: 14'
Idiomas: Lengua de signos española / Castellano
Subtítulos: Castellano

"INCOMUNICADOS"
Día: 20 de julio
Hora: 16:30
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: José Luís García Pérez
Productores: Asociación de Sordos de Valencia (AVS) y José Luís García Pérez
Productora: Sección cultural de la Asociación de Sordos de Valencia (AVS)
Nacionalidad: España
Título: "Incomunicados"
Sinopsis: Problemas de las barreras de comunicación. Está basada en el 23-F, Golpe
de Estado. El militar General Milanes Bosch ordenó el toque de queda a través de los
medios de comunicación. El artículo que difundió el mismo informaba de la prohibición
de estar en las vías públicas las horas comprendidas entre las 21h y las 7h. Una perso-
na sorda no se enteró de la noticia y se quedó en la calle. Un guardia civil le llamó la
atención para que regresara a su casa, no le "oyó" y fue entonces cuando le disparó
muriendo en el acto. Este desafortunado hecho provocó la indignación de amigos y
conocidos del fallecido que se manifestaron.
Duración: 74'
Idiomas: Lengua de signos española / Castellano
Subtítulos: Castellano

"9/11 FEAR IN SILENCE:THE FORGOTTEN UNDERDOGS"
Día: 21 de julio
Hora: 10:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Ann Marie "JADE" Bryan
Productora: DeafVision Filmworks, Inc./Jade Films and Entertainment, LLC
Productores: Ann Marie "JADE" Bryan
Nacionalidad: EEUU
Título: "9/11 Fear in Silence: The forgotten Underdogs"
Sinopsis: "11 de septiembre: los desamparados en el olvido" es un documental de obli-
gado visionado sobre las personas sordas e hipoacúsicas, quienes fueron los primeros
en quedarse aislados de la comunicación y "abandonados en las tinieblas", convirtién-
dose en los últimos en acceder a información crucial y los últimos en ser evacuados
tras los atentados del 11 de septiembre de 2001.
Esta película-documental transporta al espectador a través de un viaje por las vidas de
los supervivientes y testigos de los atentados contra el World Trade Center, presentan-
do testimonios exclusivos de primera mano y revelando sus puntos de vista. También
nos cuentan cómo sobrevivieron a la catástrofe superando sus miedos y comparten
con el espectador sus opiniones en torno al horror del terrorismo. A su vez, ponen en
tela de juicio el modo en que partidos extremistas nacionalistas dicen profesar la Fe y
abrazar al Cristianismo, y al mismo tiempo apoyar las destrucciones en masa o ser par-
tícipes de actos terroristas".
Duración: 88'
Idiomas: Lengua de signos americana / Inglés
Subtítulos: Inglés

"SIGN OF THE TIMES:THE STORY OF NEW ZEALAND'S VISUAL LANGUAGE"
Día: 21 de julio
Hora: 12:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Paul and Victoria Wolffram
Nacionalidad: Nueva Zelanda
Título: "Sign of the Times: the story of New Zealand's visual language"
Sinopsis: Primer documental sobre la comunidad sorda de Nueva Zelanda, su lengua
y su cultura. En abril de 2006 el parlamento aprobó la lengua de signos como lengua
oficial.
Duración: 52'
Idiomas: Lengua de signos de Nueva Zelanda / Inglés
Subtítulos: Inglés

"THE POWER OF MEDIA FOR THE DEAF"
Día: 21 de julio
Hora: 13:00
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Sven Noben
Nacionalidad: Bélgica
Título: "The power of media for the deaf"
Sinopsis: El beneficio que la multimedia aporta a los sordos.
Duración: 07' 17''
Idiomas: Lengua de signos finesa
Subtítulos: Inglés

"LA GOUTTE D'EAU"
Día: 21 de julio
Hora: 13:20
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección/Producción: Carole Sionnet.
Nacionalidad: Francia
Título: "La goutte d'eau"
Sinopsis: El Trayecto de una gota de agua desde su nube hasta el mar. Contado todo
a través de la lengua de signos francesa, a través de imágenes.
Duración: 9'
Idiomas: Lengua de signos francesa
Subtítulos: No

"WORLD DEAF" ("WERELD DOOF")
Día: 21 de julio
Hora: 13:40
Lugar: Sala 101. Centro de Convecciones Norte. IFEMA
Guión/Dirección: Collaboration of Goedele de Clerck, Lise Van Den Briel, Lien Van De
Wiel, Ayfer Iceloglu, Anke Grob, Leticia Faraci, Karolien Dekeyser, Julie Eker, Nejat
Amaouiji, Ilse Kestemont, Nancy Van Geel and Kristof Vervondel.
Nacionalidad: Bélgica.
Título: "World deaf" ("Wereld doof")
Sinopsis: Esta película refleja un mundo con una mayoría sorda y un grupo minoritario
oyente que lucha por sus derechos. Este proyecto encuentra sus orígenes en las experien-
cias en torno a la capacitación de los alumnos de un instituto de secundaria para sordos al
empaparse gracias a un programa bilingüe-bicultural de la retórica cultural sorda y los dere-
chos con relación a la lengua de signos. Esta toma de conciencia por parte de los alumnos
encendió la mecha del activismo. Imaginaron lo que supondría "despertar de su letargo" a
la población oyente y contribuir a la creación de un mundo mejor con el rodaje de una pelí-
cula ambientada en un mundo a la inversa. Esta producción es parte de la tesis doctoral
de Goedele De Clerck (persona sorda) sobre emancipación, identidad y capacidad. El pro-
yecto, a su vez, contó con la colaboración de un grupo de alumnos universitarios oyentes,
que aportaron una perspectiva oyente y ayudaron en crear un diálogo intercultural tanto en
el plano técnico como narrativo.
Duración: 11'
Idiomas: Lengua de signos flamenca / Holandés
Subtítulos: Inglés